12:56

"Я прав? Или я прав?" (с)
Используйте TO в следующих случаях:

1. Направление: “We’re going to Paris.”

2. Время (без ... мин): “It’s a quarter to 2.”

3. Расстояние (до): “It’s about ten miles from my house to the university.”

4. Сравнение (предпочитать что-то чему-то): “I prefer sleeping to working.”

5. (давать что-либо) кому-то: “I gave the book to my sister.”

6. Мотив, причина (с глаголом): “I came here to see you.”

Используйте FOR в следующих случаях:

1. (быть хорошим, полезным) для: “Yogurt is good for your digestion.”

2. Период времени: “We’ve lived here for 2 years.”

3. Расписание: “I made an appointment for May 3.”

4. Соглашаться с, быть "за": “Are you for or against the development of nuclear weapons?”

5. Предложение помощи (кому-то, для кого-то): “Could you carry these books for me?”

6. Мотив, причина (с сущ.): “Let’s go out for a drink.”

7. Предназначение, функция (с глаголов в -ing форме): "A ladle is a big spoon used for serving soup.”

12:55

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:52

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:52

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:51

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:50

"Я прав? Или я прав?" (с)
To be hoisted by one's own petard - За что боролись, на то и напоролись (букв: "Подорваться на собственной петарде")

That's the way the cookie crumbles - Вот такие пироги с котятами (букв: "Вот так вот печенька и крошится").

To tread on air - Быть на седьмом небе (букв.: "ходить по воздуху")

Smell hell - Хлебнуть горя (букв: "Понюхать ад")

Bare as a bone - Хоть шаром покати (букв: "Голый, как кость")

To promise the moon - Обещать золотые горы (букв: "Обещать луну")

Neither here nor there - Ни к селу ни к городу (букв.: "Ни там ни здесь")

To call a spade a spade - Называть вещи своими именами (букв.: "Называть лопату лопатой")

Rolling in money - Денег куры не клюют (букв: "Кататься в деньгах")

To fly off the handle - Выйти из себя (букв: "Сорваться с ручки")

To draw the wool over someone's eyes - Водить кого-либо за нос (букв.: "Натянуть шерсть на глаза кому-нибудь")

To hang by a thread - Висеть на волоске (букв: "Висеть на нитке")

Act the fool - Валять дурака(букв: "Изображать дурака")

It's still all up in the air - Вилами на воде писано (букв.: "Это ещё всё в воздухе")

To sit twiddling one's thumbs - Плевать в потолок (букв.: "Сидеть и вертеть большим пальцем")

Put it into your pipe and smoke it - Зарубить на носу. (букв.: "Положите в свою трубку и выкурите")

12:49

"Я прав? Или я прав?" (с)




@темы: Ганнибал

12:46

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:44

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:44

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:43

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:42

"Я прав? Или я прав?" (с)
читать дальше

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:37

"Я прав? Или я прав?" (с)
Я знаете что вспомнила, постоянно, когда играем в "Мафию" мне выпадает именно Мафия! Всегда! Всегдааааа!



@темы: все и всё, арт

"Я прав? Или я прав?" (с)
"Я прав? Или я прав?" (с)
12:31

"Я прав? Или я прав?" (с)
Прощай, Абигайл. Ты только начала мне нравится...


@темы: арт, Ганнибал, Доктор Лектор, Уилл Грэхм, Абигайл Хоббс

12:27

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:26

"Я прав? Или я прав?" (с)
12:25

"Я прав? Или я прав?" (с)