Меня сегодня три раза обозвали, два раза обняли и даже один раз плакали на моем плече - как я себя чувствую? Интересно я себя чувствую, потому что никак не привыкла еще к этому! Обожаю свою работу...
читать дальшеГде это место? — Where is this seat? Не могли бы Вы поменяться со мной местами? — Could I change seats with you? У Вас есть английская газета? — Do you have an English newspaper? Не могли бы Вы принести мне одеяло? — Would you please get me a blanket? Принесите подушку, пожалуйста. — Could you give me a pillow, please? Можно еще один напиток? — Can I have another drink? Можно еще орехов? — Can I have more nuts? Я хотел бы заказать напитки. — I want to order some drinks. Чай, пожалуйста. — Tea, please. Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-французски? — Is there a French - speaking stewardess on board? Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-английски? — Is there a srewardess on board who can speak English? Вы можете перевести это на английский? — Can you translate it into English? Пожалуйста, не курите здесь. — Please don't smoke here. На сколько отложен рейс? — How long will it be delayed? Надолго мы здесь остановились? — How long will we stop here? Мне плохо. — I feel sick. Можно мне откинуть спинку? — May I recline my seat? Можно в самолете купить что-нибудь без пошлины? — Do they sell duty-free goods on board? Мне нужны для кино наушники. — I would like some earphones for the movie. Это не работает. — It doesn't work. Когда мы прибываем? — What time do we arrive?
Climate and Metaphors. Климат и его метафоры. Обычно такие слова как cultural, current, economic, financial, moral, political, social, prevailing - могут соотносится со словом climate.
Например:
Cultural climate - Культурный климат(обстановка). Current climate - На сягодняшний день(обстановка) Economic Climate. Экономическая обстановка(климат) Financial climate. Финансовое положение дел. Moral climate. Моральная обстановка Political climate. Политическая обстановка Social climate. Социальная обстановка. Prevailing Climate. Преобладающая позиция(климат,обстановка)
Все это можно представить, кстати, словом "Атмосфера"/"Обстановка".
А также представляю Вам некоторые идиомы с погодой.
His disohenst policies toward the workers created a climate od distrust. Его нечестная политика по отношению к рабочим создала атмосферу недоверия.
The goverment reforms have created a climate of change in district. Правительственные реформы создали другую обстановку в районе.
She has a very sunny disposition.т Она в отличном положении сейчас. Job prospects are sunny. Рабочие перспективы радуют.
Unfortunately, our plans met with a frosty reception. К сожалению,наши планы встретили холодный прием.
She said icily.Она сказала ледяным тоном.
I`m snowed under the work. Я просто завален работой!
Don`t let your love for him cloud your judgement. Не позволяй своей любви к нему затуманить твой разум.
The soldiers were hit with a hail of bullet.Солдат обстреляли градом пуль.
After the long flight I was in a haze for day or two. После длинного полета я был как в тумане день или два.
I`ve only a hazy idea what you mean.Я очень смутно представляю о чем ты говоришь.
The truth is hidden in the mists of history.Правда спрятана в туманах истории.
She looked at him misty-eyed. Она загадочно на него посмотрела(томно).
The had a whirwind romance. У них был головокружительный роман.
Thunderous applause followed his speech.Громкие аплодисменты последовали за его речью.
The winds of change are blowing across the country.Ветры перемен дуют над страной.
читать дальше▶ Спросить: What time is it? / What is the time? (Сколько времени?) Do you have the time? (Время / часы есть?) At what time? (Когда, во сколько?) Could you please tell me the time? (Время не подскажете?) *** ▶ Сказать: ▷1. Официальный способ: Для минут в пределах: 01 - 09, "0" обычно произносят так: [oh]. 11:05 - eleven (oh) five
▷2. Более распространен разговорный вариант: Сначала говорят количество минут, а потом часов. Если речь идет о минутах от 01 до 20, то употребляют "past" и предшествующий час, если же от 31 до 59, то употребляют "to" и приближающийся час. 9.15 - fifteen minutes past nine
15 минут некоторого часа: a quarter __past__ без 15ти минут: a quarter __to__ половина некоторого часа: half past Половина четвертого. (It’s half past three.) Десять минут пятого. (It’s ten past four.) Без четверти пять. (It’s quarter to five.) 5:30 - half past five
▷3. O'clock употребляется, когда говорят о полном часе. 7:00 - seven o'clock (но 7:10 - ten past seven)
a.m. — [ei em], ante meridiem, до полудня. p.m. — [pi em], post meridiem, после полудня.
▶ Частота, периодичность: никогда - never редко - rarely изредка - occasionally иногда - sometimes часто - often / frequently обычно - usually / normally всегда - always каждый день - every day ежедневно - daily каждую неделю - every week еженедельно - weekly каждый месяц - every month ежемесячно - monthly каждый год - every year ежегодно - yearly
читать дальшеLook here. – Послушайте. Thank you very much. – Большое спасибо. It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). Excuse me for being late. – Извините за опоздание. I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами. Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше. I congratulate you. – Поздравляю Вас. Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения. Have a good time. – Желаю хорошо провести время. Let me introduce... – Разрешите представить... Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить. May I present... – Позвольте представить... Goodbye. – До свидания. See you later. – Пока. I must be going. – Мне нужно идти. By the way... – Кстати... I have been thinking. – Я думаю. You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы. Keep to the point. – Придерживайтесь темы. In short... – Короче говоря... Skip the details. – Опустите детали. That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать. But enough of it.– Ну, хватит об этом. I see. – Понял. Say it again, please. – Повторите, пожалуйста. Is that the point? – В этом смысл? That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду. Let us clear it up. – Давай выясним. In other words. – Иными словами. I mean it. – Именно это я имею в виду. I am coming to that. – Я подхожу к этому. It stands to reason. – Логично. All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав. What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме? You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли. It does not make sense. – Это не имеет смысла. It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает. Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов. It is not true to facts. – Это не соответствует фактам. That makes all the difference. – В этом-то и вся разница. That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи. On the one hand. – С одной стороны. On the other hand. – С другой стороны. As to... / As for... (As far as...is concerned) – Что касается... Nevertheless. – Тем не менее. Of course. Certainly. – Конечно. Exactly. – Совершенно верно. That’s right. – Правильно. I agree with you. – Я согласен с Вами. I think so. – Думаю, что да. I am afraid so. – Боюсь, что да. I am sure of it. – Я в этом уверен. I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен. Far from it. – Далеко от этого. I don’t think so. – Думаю, что нет. I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь. I am not sure of it. – Я не уверен в этом. I doubt it. – Я сомневаюсь в этом. I don’tknow. – Я не знаю. I can’t say. – Не могу знать. Is he? – Да? Really? – Неужели? Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз. Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать? You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня. It does you credit. – Это делает Вам честь.
читать дальшеЯ хотел бы поехать куда-нибудь отдохнуть. — I would like to go somewhere to relax. Давайте сходим в какое-нибудь интересное место? — Shall we find a nice place to go? В какой кинотеатр пойдем? — Which movie house will we go to? Хотите пойти со мной в оперу? — Would you like to go to the opera with me? Я куплю билеты. — I’ll get the tickets. Я зайду за Вами в семь часов. — I’ll pick you up at seven o’clock. Давайте сходим сегодня вечером в кино. — Let’s go to the movie tonight. Кто Ваши любимые артисты? — Who are your favorite movie stars? Когда начинается кино? — When does the movie start? Покажите, где мое место, пожалуйста. — Will you take me to my seat, please? Когда заканчивается представление? — What time will the show be over? Когда начинается представление? — How soon does the show begin? Хотите пойти куда-нибудь потанцевать? — Would you like to go dancing? Разрешите пригласить Вас на танец. — May I have this dance, please? По телевизору будут интересные фильмы? — Are there any good movies on TV? Сегодня вечером по телевизору будет что-нибудь интересное? — Are there any good programs on TV tonight?
читать дальшебосоножки — sandals cапоги — boots пояс — belt блузка — blouse бюстгальтер — brassiere брюки — trousers джемпер — jumper колготки — panty hose / tights комбинация — slip платье — dress подтяжки — braces шерстяная кофта на пуговицах — cardigan халат — dressing gown флиска, толстовка — fleece перчатки / варежки — gloves / mittens пальто, шинель — overcoat пижама — pajamas шарф — scarf рубашка — shirt шорты shorts носки / чулки — socks / stockings костюм (пиджак + брюки) — suit (jacket + trousers) футболка с коротким рукавом — t-shirt майка/футболка без рукавов — vest сумка дамская — purse сумка дорожная — bag куртка — jacket дублёнка — sheepskin шуба — fur coat плащ — rain coat галстук — tie бархатный — velvet вельветовый — corduroy велюровый — velours замшевый — chamous кожаный — leather хлопковый — cotton синтетический — synthetic шёлковый — silk шерстяной — wool Могу я примерить это платье? — Can I try on this dress? Сколько стоит эта сумка? — How much is this bag? Могу я получить скидку? — Can I get a discount? Извините, где я могу найти перчатки? — Excuse me, where I can see gloves? Я не могу найти мой размер. — I can not find my size.
читать дальшеКакие планы на вечер? — What are your plans for tonight? Что сегодня идет? — What's on tonight? Как называется? — What is it called? У вас есть билеты на ... ? — Do you have tickets for ... ? Сколько стоит билет? — How much is a ticket? В какой театр вы бы хотели пойти? — What theatre would you like to go? Вы не могли бы мне рассказать, о чем эта опера? — Can you tell me please what this opera is about? Есть ли описание действия? — Is there a synopsis of the story? Этот(а) певец(певица) известный(-ная)? — Is this singer famous? В котором часу начинается концерт? — What time does the concert start? Поторопитесь! Спектакль скоро начнется. — Hurry up! The performance will start soon. Я не хочу опоздать. — I do not want to be late. У вас есть программа спектакля? — Do you have a program of the show? Покажите, пожалуйста, наши места. — Please show us to our seats. Где наши места? — Where are our seats? Вам нравится? — Do you like it? Какой ряд/место? — Which row/seat? Наши места в пятом ряду. — Our seats are in the fifth row. Идите за мной, пожалуйста. — Please follow me. Это место занято? — Is this seat taken? Вы, наверное, сидите не на своем месте. — You must be in the wrong seat. Разрешите пройти, пожалуйста. — Let me pass, please. Я хотел(а) бы пойти в кино. — I would like to see a film. Какой фильм Вы бы хотели посмотреть? — What film would you like to see? О чем этот фильм? — What is this film about? Кто режиссер (режиссер-постановщик)? — Who is the director (stage director)? Вы смотрели фильмы этого режиссера прежде? — Have you seen films of this director before? Кто играет главную роль в этом фильме? — Who stars in this film? Вам понравился саунд-трек? — Did you like the soundtrack? Вам понравился сюжет фильма? — Did you like the movie plot? Стоит ли смотреть этот фильм? — Is this film worth seeing? Это был приятный вечер, спасибо. — We spent a pleasant evening. Thank you.
читать дальшеЯ делал заказ. — I have made a reservation. Места были зарезервированы для меня и моей семьи. — Reservations have been made for me and my family. Заказ был подтвержден в Париже. — The reservation has been confirmed in Paris. У вас есть свободные места? — Do you have any vacancies? Мне нужна комната. — I would like a room. Я хотел бы одноместный номер. — I’d like a single room. Я хотел бы номер с ванной. — I’d like a room with a bath. Я хотел бы номер с двумя кроватями. — I would like a room with two beds. Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью. — We need one double room with an extra bed. Есть что-нибудь подешевле? — Is there anything cheaper? Не могли бы Вы показать мне комнату получше? — Would you please show me a better room? Не могли бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)? — Would you please show me a larger (smaller) room? Комнату, с видом на море. — A room facing the sea. Какова плата за обслуживание и налог? — How much is the service charge and tax? Надбавка за обслуживание учтена? — is the service charge included? Сколько стоит номер, включая завтрак? — How much for a room including breakfast? Завтрак включен? — Is breakfast included? Сколько это стоит в день? — What is the rate? Вам нужен залог? — Do you need a deposit? Когда я должен освободить номер? — When is check-out time? Вам нужен мой паспорт? — Do you need my passport? Можете порекомендовать другую гостиницу? — Can you recommend another hotel? Я сниму этот номер на неделю (месяц). — I’ll take this room for a week (month). Я пробуду два дня. — I ’ ll stay two nights. Меня зовут … — My name is… Где мне расписаться? — Where do I sign? Можно одолжить Вашу ручку? — Could I borrow your pen?
читать дальшеto get on well together – хорошо ладить друг с другом to hit off with smb. –найти общий язык, подружиться to be thick as thieves — быть закадычными друзьями/ водой не разольешь a friendship of old standing — старая дружба/многолетняя дружба to have something in common – иметь что-то общее fair-weather friend – друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем – он «пропадает». friends in high places– друзья в «высших кругах», занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем. circle of friends – круг друзей. to get on like a house on fire — быстро сблизиться, подружиться to go back a long way — быть старыми друзьями или знакомыми to be on friendly footing with smb. — быть на дружеской ноге с кем-то to fall out with smb over smth – поссориться с кем-либо из-за чего-либо to rely on smb – положиться на кого-либо to give a helping hand – помогать to make peace – мириться to count on smb. – рассчитывать на кого-либо